Với những bạn học sinh du học Nhật Bản, tên tiếng Nhật không chỉ được sử dụng để làm hồ sơ, thủ tục mà còn được sử dụng khi giới thiệu bản thân hay nói chuyện, làm quen với người bản xứ. Vậy bạn đã biết tên tiếng Nhật của bạn là gì? Cách dịch tên tiếng Việt sang tiếng Nhật như thế nào? hãy cùng tìm hiểu qua phần chia sẻ dưới đây nhé!
Với những bạn học sinh du học Nhật Bản, tên tiếng Nhật không chỉ được sử dụng để làm hồ sơ, thủ tục mà còn được sử dụng khi giới thiệu bản thân hay nói chuyện, làm quen với người bản xứ. Vậy bạn đã biết tên tiếng Nhật của bạn là gì? Cách dịch tên tiếng Việt sang tiếng Nhật như thế nào? hãy cùng tìm hiểu qua phần chia sẻ dưới đây nhé!
Rất hân hạnh được làm quen. Tôi tên là A, năm nay tôi 20 tuổi, tôi đến từ thành phố Nam Định và tôi đã kết hôn (hoặc đã có gia đình). Gia đình tôi có 4 người gồm: Bố, mẹ, tôi, vợ của tôi. Sở thích của tôi là nghe nhạc, khám phá và đọc sách. Lý do tôi muốn sang Nhật làm việc là để nâng cao khả năng tiếng Nhật, nâng cao tay nghề làm việc và mong muốn giúp sức vào sự phát triển của công ty lẫn nguồn thu nhập đủ trang trải cho cuộc sống và gia đình. Vì thế dù vất vả thế nào tôi cũng sẽ cố gắng hoàn thành tốt công việc. Rất mong nhận được sự giúp đỡ.
はじめまして、Aと申します。今年二十歳です。ナムディンから来ました。結婚しています。家族は四人います。父と母と妻と私です。趣味は音楽を聞くこと、本を読むことです。日本で働きに行きたい理由としては日本語の能力を向上し、仕事のスキルを磨いてきたからです。そして、会社の広い発展に貢献も家族生活が十分カバーするのも二つの理由だ。何もわかりませんが、一生懸命頑張るので、よろしくお願いいたします。
Trên đây là hướng dẫn chi tiết cách viết tên tiếng Nhật và giới thiệu bản thân bằng tiếng Nhật. Hi vọng bài viết đã đem đến thông tin hữu ích cho những du học sinh và người học tiếng Nhật.
CLICK NGAY để được tư vấn và hỗ trợ MIỄN PHÍ
Chat trực tiếp cùng Thanh Giang
Link facebook: https://www.facebook.com/thanhgiang.jsc
Bài viết cùng chủ đề học tiếng Nhật
Nguồn: https://duhoc.thanhgiang.com.vn
Làng nhạc Âu Mỹ luôn luôn là một “sân chơi” vô cùng sôi động và khốc liệt của các ca sĩ, mỗi năm tại đây chứng kiến sự trỗi dậy mạnh mẽ của nhiều cái tên mới nhưng không hề “mẻ” một chút nào. Nếu như đổ ngược về khoảng gần chục năm trước, chúng ta đã được sống trong đế chế âm nhạc được thống trị bởi những cái tên huyền thoại như Whitney Houston, Michael Jackson, Mariah Carey, Celine Dion… thì ở thời điểm hiện tại làng nhạc thế giới đang được “vận hành” bởi một lớp thế hệ trẻ và tài năng không kém như: Taylor Swift, Ariana Grande, Lady Gaga, Justin Bieber,… Tuy nhiên, bạn đã thật sự hiểu hết 100% về họ chưa? Đặc biệt là những cái tên “cha sinh mẹ đẻ” của những ngôi sao này chắc chắn sẽ khiến bạn bất ngờ. Bây giờ thì cùng nhau đi tìm hiểu xem tên thật của những ca sĩ US-UK thôi nào!
Tên thật của ca sĩ US-UK: Taylor Swift-nữ ca sĩ đình đám số một hiện nay có tên thật là Taylor Alison Swift. Cái tên chắc chắn sẽ khiến nhiều người bất ngờ phải không nào?
Chủ nhân của loạt bài hit đình đám 7 Rings, Thank U, Next... có tên thật là Ariana Grande-Butera.
Xem thêm: Những MV của Ariana Grande: Hành trình từ công chúa kẹo ngọt đến quý cô xa hoa, quyền lực
“Bà mẹ quái vật” Lady Gaga có một cái tên thật hơi… dài và đọc hơi… mệt là Stefani Joanne Angelina Germanotta.
Nữ ca sĩ đang lên Billie Eilish có cái tên thật dài dằn dặt: Billie Eilish Pirate Baird O'Connell.
Chủ nhân bản hit toàn cầu Havana có một cái tên khá… rắc rối để phát âm là Karla Camila Cabello Estrabao.
Nữ giám khảo chương trình American Idol 2019 với biệt danh “tắc kè hoa” lại có một cái tên khá mỹ miều là Katheryn Elizabeth Hudson.
Nicki Minaj là một trong những nữ rapper đình đám nhất hiện nay, tuy nhiên bạn đã biết cái tên thật sự của cô nàng này chưa? Onika Tanya Maraj chính là câu trả lời dành cho bạn.
Nữ ca sĩ lắm tài nhiều tật Miley Cyrus có tên thật là Destiny Hope Cyrus.
Rihanna có cái tên thật hơi… nam tính là Robyn Fenty.
Ông hoàng streaming hiện nay là Drake với cái tên thật Aubrey Drake Graham sẽ khiến nhiều người bất ngờ.
Adele - Nàng “họa mi” với giọng hát say đắm lòng người này có tên thật là Adele Laurie Blue Adkins.
Tên thật của Justin Bieber là Justin Drew Bieber, nam ca sĩ được yêu mến bởi chất giọng ngọt ngào và vẻ điển trai khó cưỡng.
Nữ ca sĩ xinh đẹp Selena Gomez có tên thật là Selena Marie Gomez.
“Thánh nữ sầu muộn” Lana Del Rey có tên thật không hề liên quan với nghệ danh chút nào Elizabeth Woolridge Grant.
Nam ca sĩ tài năng Bruno Mars có cái tên thật là Peter Gene Hernandez.
Công chúa nhạc Pop Britney Spears có tên thật là Britney Jean Spears.
Jessie J-Nữ ca sĩ với chất giọng khủng có tên thật là Jessica Cornish.
Nữ rapper người Úc Iggy Azalea có tên thật là Amethyst Amelia Kelly.
Đối thủ số một của Nicki Minaj-Cardi B có tên thật là Belcalis Marlenis Almanzar.
Hoàng tử nhạc Pop thế hệ mới Shawn Mendes có tên thật là Shawn Peter Raul Mendes. Tên thật của anh chàng này rất nam tính đúng không nào?
Nam ca sĩ điển trai Charlie Puth có tên đầy đủ là Charles Otto Puth Jr.
Tên thật của Halsey là Ashley Nicolette Frangipane. Nữ ca sĩ vô cùng tiềm năng hiện nay khi liên tục trụ vững tại các BXH âm nhạc với ca khúc Without Me.
Chủ nhân bản hit Just Give Me A Reason tên thật là Alecia Beth Moore.
Bạn trai cũ của Taylor Swift Calvin Harris có tên thật là Adam Richard Wiles.
Tên thật của “thánh” rap Eminem là Alecia Beth Moore.
Demi Lovato tên thật là Demitria Lovato.
Tên thật của nữ ca sĩ Sia là Furler.
Tên thật của Justin Timberlake là Justin Randall Timberlake.
Christina Aguilera có tên thật là Christina María Aguilera.
Chủ nhân bản hit Symphony Zara Larsson có tên thật là Zara Maria Larsson.
Sau khi xem xong tên thật của những ca sĩ US-UK đình đám này rồi bạn có bất ngờ không? Thần tượng của bạn cũng góp mặt trong danh sách này chứ?
Bên cạnh việc tìm hiểu tên tiếng Nhật thì giới thiệu bản thân bằng tiếng Nhật cũng rất quan trọng khi bạn đi du học Nhật, XKLĐ Nhật Bản hay apply vào một vị trí tại công ty Nhật tại Việt Nam.
Nếu bạn chưa biết cách giới thiệu bản thân bằng tiếng Nhật, hãy tham khảo một số mẫu sau:
Cùng với cách chuyển tên tiếng Việt sang tiếng Nhật, bạn có thể tham khảo thêm một số công cụ chuyển đổi, hỗ trợ tìm tên tiếng Nhật dưới đây:
Bạn có thể tìm kếm trên trang web http://5go.biz/sei/p5.htm.
Bạn tìm tên của mình theo giới tính trên website: http://5go.biz/sei/cgi/kensaku.htm. Chọn 男の子 cho tên nam, hoặc 女の子 cho tên nữ
Bạn có thể tra được các âm Hán Việt ra chữ Hán và ngược lại tại đây: http://nguyendu.com.free.fr/langues/hanviet.htm
Lưu ý: Để có thể chuyển hoàn toàn tên mình sang tiếng Nhật với đầy đủ ý nghĩa bao hàm trong tiếng Việt gốc, bạn cần có sự hiểu biết ý nghĩa ngôn từ sâu xa của cả tiếng Việt và tiếng Nhật một cách chuẩn xác nhất.
Ngoài ra bạn có thể tham khảo thêm một số tên tiếng Nhật dịch sang tiếng Việt:
Vị Phật của ánh sáng tinh khiết
hình tròn , từ này thường dùng đệm ở phía cuối cho tên con trai.
giống như hoa irit, hoa của cung Gemini
hoa của cây thistle, một loại cây cỏ có gai
tên của vị nữ thần đầu ngựa trong thần thoại Nhật
Vị trí thứ năm, con trai thứ năm
con chồn (1 con vật bí hiểm chuyện mang lại điều xui xẻo )
1 loại bù nhìn bện = rơm ở các ruộng lúa
thiên đàng, thuộc về thiên đàng
thiên cẩu ( con vật nổi tiếng vì lòng trung thành )
vị trí thứ nhì, đứa con trai thứ nhì
một nhân vật trong chiêm tinh, hình dáng nửa người nửa chim.
Dịch tên tiếng Nhật, chuyển tên tiếng Nhật sang tiếng Việt rất quan trọng, đặc biệt là với những bạn cần sử dụng nó trong quá trình sinh sống và làm việc tại Nhật Bản.
Có hai cách chuyển tên sang tiếng Nhật theo Hán tự và theo Katakana. Khi mới bắt đầu làm quen với tiếng Nhật thì bạn nên chuyển tên của mình theo bảng Katakana. Khi có vốn Hán tự nhất định, bạn có thể chuyển tên mình sang Kanji.
Ngôn ngữ Nhật và ngôn ngữ Việt đều vay mượn từ Hán nên bạn có thể dễ dàng chuyển tên tiếng Việt sang tiếng Nhật và ngược lại. Thông thường hiện nay, khi bạn làm hồ sơ du học, xuất khẩu lao động hay kỹ sư, thì thường chuyển sang tên dạng Katakana.
Thực chất của việc chuyển đổi tên từ tiếng Việt sang tiếng Nhật là quá trình ghi lại cách đọc tên trong tiếng Nhật bằng Katakana. Chính vì thế, nó chỉ mang tính chất tương đối, không chính xác hoàn toàn cho một tên, mà còn phụ thuộc và cách đọc của từng người.
Ví dụ: Bạn tên Khánh thì bạn có thể chuyển tên mình thành “カィン” hoặc “カン”tùy vào cách đọc của mỗi bạn.
Tuy nhiên, nếu như bạn đi du học tại Nhật thì trên thẻ học viên của mình bạn vẫn phải để tên tiếng Việt phía trên tên tiếng Nhật, để tránh sự nhầm lẫn.
Với nguyên âm, bạn chuyển tương đương
Với phụ âm bạn dịch ở hàng tương ứng
Đối với phụ âm đứng cuối bạn dịch ở hàng tương ứng